|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
Kawiarnia Internetowa „Europomost“ |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
![]() |
Językowa i Genealogiczna
Kawiarnia
Internetowa
|
![]() |
Ramowy program
• Celem kawiarni jest:
a) nauka obsługi programów komputerowych,
b) organizowanie konwersacji w języku esperanto i w językach krajów Unii
Europejskiej,
c) organizowanie prelekcji na temat historii i tradycji rodzinnej, a także o
migracjach w Europie związanych z prześladowaniami politycznymi, religijnymi
(bracia czescy, hugenoci, menonici, waldensi itd) oraz o migracjach z powodów
ekonomicznych,
d) organizowanie genealogicznych wideokonferencji,
e) organizacja konkursów językowych i genealogicznych,
f) instruktaż na temat korzystania z zasobów bibliotek cyfrowych w Polsce i w
innych krajach Europy,
g) organizowanie wieczorów narodowych i regionalnych.
• Z kawiarni korzystają bezpłatnie członkowie Śląskiego Związku Esperanckiego, Śląskiego Towarzystwa Genealogicznego oraz innych towarzystw esperanckich i genealogicznych w Polsce i świecie. Mogą oni przyjść do kawiarni z osobą towarzyszącą. W miarę naszych możliwości sympatykom naszej kawiarni będziemy udzielali także informacji korespondencyjnych.
• W kawiarni dyżurują wolontariusze, którzy prowadzą szkolenie w zakresie obsługi komputera i
korzystania z Internetu, w tym z ksiąźek znajdujących się w bibliotekach
cyfrowych
• W kawiarni dyżurują wolontariusze, którzy pomagają w tłumaczeniu krótkiej korespondencji z dalekimi
kuzynami z esperanta na inne języki europejskie i odwrotnie.
• Kawiarnia specjalizuje się w identyfikacji nazw miejscowości występujących w starych dokumentach.
• Na potrzeby członków w kawiarni znajdują się następujące biblioteki:
a) Biblioteka słowników i innych pomocy naukowych do różnych języków
europejskich,
b) Biblioteka genealogiczna (informatory, herbarze, słowniki nazwisk i imion,
słowniki biograficzne, czasopisma
genealogiczne, słowniki miejscowości, książki adresowe itd),
c) Biblioteka kartograficzna (mapy topograficzne różnych regionów Europy)
• Uczestnicy kawiarni, korzystając z pomocy wolontariuszy,
redagują własne familijne witryny internetowe w różnych wersjach językowych, a
towarzystwa genealogiczne udostępniają im miejsce na swoich
serwerach. Katalog tych witryn znajduje się na witrynie kawiarni.
• W kawiarni znajduje się kącik radia internetowego, w którym można słuchać bieżących i archiwalnych nagrań radiowych w języku esperanto.
• Jedną z form zajęć w kawiarni jest Europejski Krąg Miłośników Piosenki; nauka tekstów, tłumaczenie i wspólne śpiewanie piosenk w różnych językach europejskich http://kanzonamikaro.worsten.org/
• Współpraca ze Szkolnymi Klubami Europejskimi http://jek.worsten.org/indeksoj/indekso_pl.htm
• Promocja regionów, z których pochodzili przodkowie uczestników projektu i współpraca w ramach miast bliźniaczych http://partnerurboj.worsten.org/indeksoj/indekso_pl.htm
• Kawiarnia posiada własną witrynę
http://europonto.org/retkafejo na której:
a) znajduje się program kawiarni, regulamin, lista uczestników i informacje
bieżące,
b) prowadzone jest międzynarodowe forum genealogiczne,
c) zamieszczane są opracowania członków kawiarni,
d) redagowany jest katalog książek użytecznych w badaniach genealogicznych
znajdujących się w bibliotekach cyfrowych,
e) jest redagowany katalog pomocy językowych i lektur do różnych języków
znajdujących się w bibliotekach cyfrowych.
• Współrealizatorzy projektu:
a) Śląski Związek Esperancki
b) Śląskie Towarzystwo Genealogiczne i jego koła tematyczne
|
Aktualizacja: kwiecień 2007 |
|
Kodowanie / Kodado: Unikodo UTF-8 |
|
|
Aktualigo: aprilo 2007 |
Bonvolu skribi al Retkafejo |
© ŚZE 2007 |